Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Oronymická nedorozumění na českých mapách

Tytuł:
Oronymická nedorozumění na českých mapách
Oronymic misunderstanding on Czech maps
Autorzy:
Josef Kavka
Tematy:
onomastics
Język:
fra
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
The author points outs several Czech oronyms whose form is incorrect on contemporary maps. The right form of the oronym Klonk found on the maps should be Klouk (this form is connected with the verb klučit ‚stub, clear‘). The oronym Velký Obr is understood as a wrong translation of German Hohe Riese; Riese is interpreted as ‚timber slide‘ by the author. The oronym Panská skála is a similar case of a wrong translation.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies