Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Ejercicios de traición: intertextualidad, culturalismo y traducción en la poesía contemporánea española

Tytuł:
Ejercicios de traición: intertextualidad, culturalismo y traducción en la poesía contemporánea española
Exercises in treason: Intertextuality, culturalismand translation in Spanish contemporary poetry
Autorzy:
Eva Álvarez Ramos
Tematy:
intertextuality
translation
appropriation
metapoetry
postmodernism
culturalism
Spanish contemporary poetry
Język:
esp
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Though the classical influence and the culturalist poetry cannot be reduced solely to the use of transtextual procedures, this practice represents a device that fits perfectly within the poetic uses; it helps to build theaestheticinherent to the postmodernthought; and it is raised as the prin­cipal representative of this poetic style. In this succinct approach, two metapoetic reflections on the inclusion of intertexts are shown as a paradigm, to make clear that the positions of the poets against intertextuality are mixed, but are equally successful in the postmodern ideology in which much of theproduction of contemporary Spanish poetry is included.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies