Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

On a Systematic Error in the Polish Translation of the 'Nicomachean Ethics'

Tytuł:
On a Systematic Error in the Polish Translation of the 'Nicomachean Ethics'
Autorzy:
Skowronski L.
Tematy:
ARISTOTLE
ETHICAL EXCELLENCE
INTELLECTUAL EXCELLENCE
PHILOSOPHY
Język:
polski
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
The main aim of the article is to point out that in the Polish translation of the 'Nicomachean Ethics' (NE) the sharp distinction between ethical excellence (ethike arete) and intellectual excellence (dianoetike arete), which was introduced by Aristotle in NE, is missing. Daniela Gromska, the translator, seemed to be convinced that intellectual excellence was also ethical and translated the text accordingly. The article compares the Polish translation with the Greek original and English and French translations. The significance of the clear distinction between ethical and intellectual excellence for the argument of NE is shown in the article by following Werner Jaeger's interpretation. Daniela Gromska, although she comments on Jaeger's work, nowhere argues against it. She also nowhere argues against other translations. This would suggest that she did not realize that her translation disagrees with them and with the Greek script. The end result is that, at present, the only translation available in Polish distorts the meaning of the original

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies