Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Filial Construct States in Arabic: Exploring Metaphtonymies and Embodied Cultural Cognition

Tytuł:
Filial Construct States in Arabic: Exploring Metaphtonymies and Embodied Cultural Cognition
Arabskie wyrażenia złożone z nazwą stopnia pokrewieństwa rodzinnego w strukturze
Autorzy:
Abdel Rahman M. Altakhaineh
Aseel Zibin
Data publikacji:
2024
Tematy:
lingwistyka kognitywna
morfologia
metafora pojęciowa
metonimia
ucieleśnione poznanie kulturowe
cognitive linguistics
morphology
metaphor
metonymy
embodied cultural cognition
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
W artykule opisano szczególną formację wyrażeń złożonych w języku arabskim, w których nazwa stopnia pokrewieństwa jest głównym członem organizującym całą konstrukcję, np. bana:t llayl w dosłownym tłumaczeniu jako 'córki nocy' oznacza 'sny/marzenia'. Poprzez utworzenie specjalistycznego korpusu i jego ręczną analizę, przy jednoczesnym przyjęciu teorii metafory konceptualnej opartej na głównym znaczeniu (Kövecses 2010, 2011), uznano, że sposób, w jaki świat arabskojęzyczny postrzega rodzinę i społeczeństwo, może wpływać na jego konstrukcje językowe zawierające nazwy stopnia pokrewieństwa. Zauważono, że te formacje wyrażeń złożonych wyłaniają się z interakcji między dwoma narzędziami poznawczymi: metaforą i metonimią, a zatem mają charakter metafonimiczny. Uznano, że na poznanie zasadniczy wpływ ma zarówno ucieleśnienie, jak i kontekst kulturowy. Dlatego też, aby poznanie można było uznać za kulturowe, musi ono obejmować i odzwierciedlać wiedzę kulturową, która powstaje i rozwija się w wyniku interakcji i komunikacji między członkami określonej kultury.

This study explores a specific category of construct states in Arabic, which involves the use of filial words to form the construct head, producing what we refer to as “filial construct states”, e.g., bana:t llajl, which literally translates to “daughters of the night” meaning “dreams”. Using a manually collected specialized corpus, and adopting Conceptual Metaphor Theory as based on main meaning focus (Kövecses 2010, 2011) as a theoretical framework, we argue that the way Arabic-speaking individuals perceive family and society may influence linguistic constructs leading to the development of filial construct states. Additionally, we propose that these constructs arise from the interaction between two cognitive processes: metaphor and metonymy, and as such they are of a metaphtonymic nature. We maintain that cognition is profoundly influenced by embodiment and cultural context. Thus, in order for cognition to be considered cultural, it needs to encompass and reflect the cultural knowledge that arises and develops from interactions and communication within a specific speech community.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies