Tytuł pozycji:
Effect of the language of presented memory material on the formation of false memories in bilinguals
The present study investigates the influence of the language of presented memory material on formation of false memories in Polish-English bilinguals. The purpose of the study is to examine the effect of word presentation language on the formation of associative memory distortions in the DRM paradigm (Deese, 1959; Roediger and McDermott, 1995). The article includes a discussion of current publications in this research field and a description of conducted study. The experimental study was conducted on a population of 60 bilinguals whose dominant language was Polish and non-dominant language was English. The study used the Language Experience and Proficiency Questionnaire (Marian, Blumenfeld and Kaushansaya; 2007) and the polish adaptaion of lists in the DRM paradigm (Ulatowska and Olszewska, 2013). The level of false memory formation in both languages was measured, as well as the reaction times to presented stimuli. As expected, it was shown that more false memories were formed in the subjects' dominant language. Moreover, the subjects' reaction time to stimuli semantically related to those presented earlier was longer than in the absence of such connection. There was no statistically significant difference in the effect of the language of stimulus presentation on reaction time.
Niniejsza praca dotyczy wpływu języka prezentacji materiału pamięciowego na powstawanie fałszywych wspomnień u polsko-angielskich osób dwujęzycznych. Jej celem jest zbadanie wpływu, jaki na powstawanie asocjacyjnych zniekształceń pamięci ma język prezentacji słów w paradygmacie DRM (Deese, 1959; Roediger i McDermott, 1995). Praca zawiera omówienie aktualnych publikacji z tego zakresu, a także opis przeprowadzonego badania. Zbadano 60 osób dwujęzycznych, których językiem dominującym był polski, a drugim angielski. W badaniu użyto Kwestionariusza Doświadczenia i Biegłości Językowej (Marian, Blumenfeld i Kaushansaya; 2007) oraz list DRM w polskiej adaptacji (Ulatowska i Olszewska, 2013). Zmierzono poziom powstawania fałszywych wspomnień w obu językach oraz czas reakcji na prezentowane bodźce. Zgodnie z przewidywaniami wykazano, że więcej fałszywych wspomnień wystąpiło w dominującym języku badanych. Co więcej, czas reakcji badanych na bodźce semantycznie powiązane z prezentowanymi wcześniej był dłuższy, niż w przypadku braku takiego powiązania. Nie udało się wykazać istotnej statystycznie różnicy odnośnie wpływu języka prezentacji bodźców na czas reakcji.