Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

TRAPS AND PROBLEMS OF MEDICAL SIMULTANEOUS INTERPRETING. NOTES FOR INTERPRETERS (TO BE)

Tytuł:
TRAPS AND PROBLEMS OF MEDICAL SIMULTANEOUS INTERPRETING. NOTES FOR INTERPRETERS (TO BE)
Autorzy:
Badzinski Arkadiusz
Tematy:
MEDICAL INTERPRETER
SIMULTANEOUS INTERPRETING
PHILOLOGY & LINGUISTICS
Język:
angielski
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
One of the areas in which medical simultaneous interpreting is becoming predominant is the setting of medical (international) conferences. The current paper aims at highlighting certain suggestions and observations made by 5 medical practitioners who participated in the conferences where the simultaneous mode of interpreting was employed. The suggestions provided by them as well as the suggestions of the author who is a medical interpreter himself are believed to facilitate the process of simultaneous interpreting from a purely practical point of view. They are hoped to throw light on the problematic issues connected with this specific mode of interpreting and show interpreters (to be) certain ways of tackling difficult phenomena and obstacles that arise in the process of interpreting. Additionally, the paper also pays attention to another meaning of the term medical interpreter which also in Poland has come to stand for any person delivering interpretation in a medical setting usually for the purpose of medical examination of the other person.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies