Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

La préposition za au sens temporel dans les dictionnaires généraux polonais-français

Tytuł:
La préposition za au sens temporel dans les dictionnaires généraux polonais-français
THE PREPOSITION ZA IN ITS TEMPORAL USE IN THE GENERAL POLISH-FRENCH DICTIONARIES
Autorzy:
Witold Ucherek
Tematy:
bilingual lexicography
Polish-French dictionaires
prepositions entries
user’s needs
Język:
fra
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
The paper analyses fragments of entries devoted to the preposition za in its temporal use found in sixteen contemporary Polish-French general dictionaries of different sizes. A general conclusion from the analysis is that, due both to inappropriate construction of these entries and to significant gaps in the inventory of equivalents and in exemplification, none of the fragments dealing with za makes it possible for native speakers of Polish to select the correct French equivalent of the preposition za in its temporal meaning.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies