Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Asymilacja zapożyczeń z języka angielskiego w polskiej publicystyce ekonomicznej XIX wieku

Tytuł:
Asymilacja zapożyczeń z języka angielskiego w polskiej publicystyce ekonomicznej XIX wieku
Assimilation of loanwords from the English language into the 19th-century Polish economic journalistic texts
Autorzy:
Szczepankowska Irena
Data publikacji:
2024-06-30
Tematy:
polska publicystyka XIX-wieczna
terminy ekonomiczne
zapożyczenia leksykalne z języka angielskiego
19th-century Polish journalism
economic terms
lexical borrowings from English
Język:
polski
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Celem artykułu jest przedstawienie sposobów adaptowania leksyki z języka angielskiego w polskim dyskursie ekonomicznym na materiale XIX-wiecznej publicystyki prasowej. Przedmiotem analizy są cytaty i polskie ekwiwalenty tłumaczeniowe, jak również terminy obce spolszczone pod względem fonetycznym, ortograficznym i fleksyjnym ze wskazaniem form obocznych i skróconych. Zwrócono uwagę na objaśnianie znaczenia ekonomizmów z języka angielskiego w analizowanych tekstach prasowych, których autorzy mają za zadanie pośredniczyć między specjalistami z danej dziedziny a laikami oczekującymi informacji przekazanej w przystępnej formie. Publicyści odgrywają istotną rolę w upowszechnianiu użycia i normalizacji terminów odnoszących się do wyodrębnionej dziedziny wiedzy i doświadczenia.

The purpose of this article is to present the ways of adopting terms from the English language into the Polish economic discourse on the material of 19th-century press texts. The subjects of the analysis are quotations, Polish translation equivalents as well as English words assimilated phonetically, orthographically, and morphologically into the borrowing language. Variant forms and abbreviations are also indicated. Attention is paid to explaining the meanings of English economic terms and idioms in these texts. The authors aim to mediate between specialists in a given field and non-specialists to whom information should be delivered in an understandable form. The journalists play an important role in disseminating the use of terms and thus in the standardisation of vocabulary relating to a specific field of knowledge and experience.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies