Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Kontekstowe realizacje metafory żywiołu w języku polskim i rosyjskim na przykładzie słowa tsunami/цунами

Tytuł:
Kontekstowe realizacje metafory żywiołu w języku polskim i rosyjskim na przykładzie słowa tsunami/цунами
Contextual realizations of the elemental metaphor in Polish and Russian languages: the case of the word tsunami
Autorzy:
Krystyna Ratajczyk
Data publikacji:
2025-03-26
Tematy:
element
tsunami
metaphor
Polish language
Russian language
żywioł
metafora
język polski
język rosyjski
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
The article is devoted to the analysis of the contextual realizations of the word tsunami in Polish and Russian languages. The lexeme is considered in its metaphorical meaning. The aim of the article is to identify structural models with the tsunami metaphor and to analyze the contextual senses of the lexeme in a comparative Polish-Russian aspect. The study revealed a similar structural-semantic image of the tsunami metaphor in both languages.

Artykuł poświęcony jest analizie kontekstowych realizacji słowa tsunami w języku polskim i rosyjskim. Leksem rozpatrywany jest w znaczeniu metaforycznym. Celem artykułu jest wyodrębnienie modeli strukturalnych z metaforą tsunami oraz analiza kontekstowych znaczeń leksemu w aspekcie porównawczym polsko-rosyjskim. Badanie pokazuje podobny strukturalno-semantyczny obraz metafory tsunami w obydwu językach.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies