Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Z historii polskich przekładów powieści "Doktor Żywago" Borysa Pasternaka (na podstawie korespondencji Jerzego Giedroycia i Gustawa Herlinga-Grudzińskiego oraz Jerzego Stempowskiego i Marii Dąbrowskiej)

Tytuł:
Z historii polskich przekładów powieści "Doktor Żywago" Borysa Pasternaka (na podstawie korespondencji Jerzego Giedroycia i Gustawa Herlinga-Grudzińskiego oraz Jerzego Stempowskiego i Marii Dąbrowskiej)
Autorzy:
Ndiaye, Iwona Anna (1966- ) Autor
Współwytwórcy:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski (Olsztyn)
Tematy:
Pasternak, Boris (1890-1960). Doktor Živago
Polska
1945-1989
Stempowski, Jerzy (1893-1969)
Giedroyc, Jerzy (1906-2000)
Dąbrowska, Maria (1865-1953)
Herling-Grudziński, Gustaw (1919-2000)
Wpływ i recepcja
Przekłady polskie
Źródło:
Biblioteka Narodowa
Język:
polski
Prawa:
http://www.europeana.eu/rights/rr-r/
Publikacja chroniona prawem autorskim - reprodukcja cyfrowa dostępna w czytelniach BN i na terminalach Academiki
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
literatura rosyjska

artykuł z czasopisma naukowego

Bibliografia na stronach 94-96.

listy

Streszczenie w języku angielskim.

artykuł z czasopisma filologicznego

artykuł problemowy

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies