Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Czesław Miłosz as a translator and promoter of Anna Świrszczyńska

Tytuł:
Czesław Miłosz as a translator and promoter of Anna Świrszczyńska
Czesław Miłosz jako tłumacz i promotor Anny Świrszczyńskiej
Autorzy:
Pawlus, Anna
Słowa kluczowe:
Czesław Miłosz, Anna Świrszczyńska, poetry translation, translator studies
Czesław Miłosz, Anna Świrszczyńska, tłumaczenie poezji, translator studies
Język:
angielski
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Niniejsza praca magisterska jest próbą zbadania złożonego zjawiska, jakim jest działalność Czesława Miłosza jako tłumacza i promotora polskiej poetki Anny Świrszczyńskiej. Praca podzielona jest na pięć rozdziałów. Pierwszy przedstawia kontekst biograficzny i literacki życia i pracy Świrszczyńskiej i Miłosza. Rozdział drugi jest bardziej szczegółową analizą poezji Świrszczyńskiej, pokazaną z jej punktu widzenia oraz w interpretacji Miłosza, poddanej krytycznej ocenie innych badaczy. Kolejny rozdział zawiera podstawy teoretyczne w postaci: tendencji deformacyjnych Bermana; zwrotu kulturowego w przekładoznawstwie; kwestii, które porusza Lefévere w książce "Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame"; wyboru teorii z rozwijającej się (pod)dziedziny Translator Studies, zajmującej się analizą wkładu tłumacza w proces przekładu; oraz teorii roli tłumacza jako ambasadora lub legislatora, zaproponowanej przez Jarniewicza. Czwarty rozdział stanowi analiza wybranych wierszy Świrszczyńskiej w tłumaczeniu Miłosza. Celem analizy jest sprawdzenie czy Miłosz wprowadza znaczące zmiany w przekładzie, a jeśli tak, czy mogą być one postrzegane jako konsekwentna strategia, uzasadniona pewnymi przekonaniami. Aby ułatwić dostrzeżenie strategicznych decyzji Miłosza, niektóre z jego przekładów zostały porównane do tych samych wierszy w tłumaczeniu Marshment i Baran. Ostatni rozdział jest poświęcony socjologicznym kwestiom obecnym w działalności Miłosza jako tłumacza i promotora Świrszczyńskiej. Stąd też podejmuje on próbę klasyfikacji Miłosza w taksonomii Jarniewicza, jak również opisuje skutki jego działań w postaci recepcji poezji Świrszczyńskiej wśród anglojęzycznych odbiorców.

The thesis is an attempt to research a complex phenomenon of Czesław Miłosz’s translation and promotion of a Polish poet Anna Świrszczyńska. It is divided into five chapters. The first one provides Świrszczyńska’s and Miłosz’s biographical and literary background. The second chapter is a more detailed analysis of Świrszczyńska’s poetry: from her point of view, and in Miłosz’s interpretation, followed by other scholars’ opinions. The third chapter contains the theoretical framework, which includes: Berman’s deforming tendencies, cultural turn in translation studies; the points made by Lefévere in his book "Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame"; a selection of views in the developing (sub)discipline of translator studies; and finally the theory of the role of a translator as an ambassador or legislator, suggested by Jarniewicz. The fourth chapter is a case study which compares selected poems of Świrszczyńska with Miłosz’s translations. Its aim is to show whether Miłosz introduced any substantial changes in the translated poems, whether they can be classified as some pattern, and what is the reason for them. In order to see Miłosz’s strategic choices more clearly, some of poems in his translation are compared to the same poems in Marshment and Baran’s translation. The fifth chapter is devoted to a sociological aspect of Miłosz as a translator and promoter of Świrszczyńska. It attempts to establish whether Miłosz is an ambassador and/ or legislator according to Jarniewicz’s taxonomy. Finally, it discusses the result of the translator’s promotion in the form of the reception of Świrszczyńska’s poetry among the English-speaking audience.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies