Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Od "korzeniowych dzieci" do "ziemnych ludków" : losy książek obrazkowych Sybille von Olfers na ziemiach polskich

Tytuł:
Od "korzeniowych dzieci" do "ziemnych ludków" : losy książek obrazkowych Sybille von Olfers na ziemiach polskich
From the “root children” to “soil folks” : the case of Sibylle von Olfers’ picturebooks reception in Poland
Autorzy:
Woszczak, Marta
Data publikacji:
2015
Słowa kluczowe:
picturebook
Sybille von Olfers
plagiarism
literatura i książka dziecięca początku XX wieku
children’s literature and book from the beginning of twentieth century
secesja
art nouveau
książka obrazkowa
plagiat
Język:
polski
ISBN, ISSN:
18971962
Prawa:
http://ruj.uj.edu.pl/4dspace/License/copyright/licencja_copyright.pdf
Dozwolony użytek utworów chronionych
Linki:
http://www.ejournals.eu/Wieloglos/2015/1-23-2015/art/5838  Link otwiera się w nowym oknie
http://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/24800  Link otwiera się w nowym oknie
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
The case of direct relation between Maria Konopnicka’s Na jagody! and Elsa Beskow’s Puttes äventyr i blåbärsskogen is well known and widely discussed in literature. Unfortunately, none of the researchers did not pay attention to the fact that in the case of picturebooks, separating the text from the images change the sense and reception of the work. In the late nineteenth and early twentieth century, printers and publishers of children’s literature often modified the foreign texts without giving the name of the author and original title of the book. According to this issue I analysed the relation between Sibylle von Olfers’ Etwas von den Wurzelkindern and Julian Ejsmond’s Baśń o ziemnych ludkach. I focused on the German work. Shorter and simpler text, turned out to be extremely rich and giving great scope for interpretation. In this article I proved that books of Sibylle von Olfers were integrally designed, and that meaning is generated simultaneously from written word, visual images and overall design. Not only words and images, but also cover and endpapers are significant. That is why separating images from words and using them with different text should never have happened.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies