Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Inferencja leksykalna w czasie czytania tekstu angielskiego : badanie introspekcyjne

Tytuł:
Inferencja leksykalna w czasie czytania tekstu angielskiego : badanie introspekcyjne
Lexical inferencing in reading an English text : an introspective study
Autorzy:
Kusiak-Pisowacka, Monika
Data publikacji:
2023
Słowa kluczowe:
badanie introspekcyjne
strategie czytania
guessing unknown words from context
inferencja leksykalna
lexical inferencing
reading strategies
reading in a foreign language
introspective study
czytanie w języku obcym
odgadywanie znaczenia słów z kontekstu
Język:
angielski
ISBN, ISSN:
15095304
Prawa:
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode.pl
Udzielam licencji. Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowa
Linki:
https://czasopisma.uwm.edu.pl/index.php/pj/issue/view/499  Link otwiera się w nowym oknie
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
The aim of the paper is to present the results of a think-aloud study which investigated how Polish learners of EFL coped with unknown words in a written text. The following aspects of the inferencing process were explored: the strategies and types of knowledge sources used by the learners, the students’ individual patterns of strategy use, effectiveness in deducing word meanings and the reasons behind unsuccessful inferences. The results showed that the learners applied a range of cognitive and metacognitive strategies, with translation and paraphrasing as the most frequent ones, drawing on interlingual, intralingual and external sources of information. The students differed in their way of deducing the meanings of unknown words and the effectiveness of inferencing. The failures in deriving word meanings were attributed to poor skills of referring to global context and inability to follow semantic relations throughout the text.

Artykuł przedstawia wyniki badania introspekcyjnego, którego celem było zaobserwowanie, jak polscy uczniowie radzą sobie z nieznanymi słowami, czytając tekst w języku angielskim. Zbadano następujące aspekty procesu odgadywania znaczeń nowych słów: strategie odgadywania i ich sposób zastosowania przez poszczególnych uczniów, rodzaj wykorzystanych informacji, skuteczność odgadywania oraz przyczyny niepowodzeń. Uzyskane wyniki wskazały na bogatą gamę strategii kognitywnych i metakognitywnych zastosowanych przez uczniów, wśród których strategie polegające na tłumaczeniu i parafrazowaniu fragmentów tekstu były używane najczęściej. W czasie czytania uczestnicy korzystali z różnych źródeł, m.in. tekstu, wyrazów, których znaczenie mieli odgadnąć, własnych doświadczeń językowych i języka rodzimego. Czytający różnili się między sobą sposobem zastosowania strategii w czasie odgadywania znaczeń nieznanych słów oraz skutecznością odgadywania. Niepowodzenia uczniów przypisano nieumiejętności odnoszenia się do kontekstu globalnego oraz nieporadności w śledzeniu relacji semantycznych w tekście.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies