Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Catena vs semantic dominant, or how to translate Szymborska

Tytuł:
Catena vs semantic dominant, or how to translate Szymborska
Filutka z filigranu paraduje w cudzym losie : Wisława Szymborska w anglojęzycznym przekładzie Stanisława Barańczaka i Clare Cavanagh
Katena czy dominanta, czyli jak amerykanizować Wisławę
Autorzy:
Malina, Dorota
Data publikacji:
2014
Słowa kluczowe:
poetry criticism
quality assessment
tłumaczenie poezji
opis zlecenia
Stanisław Barańczak
metoda kateny
krytyka poezji
ocena tłumaczenia
poetry translation
semantic dominant
Wisława Szymborska
dominanta semantyczna
catena method
translation brief
Język:
polski
Prawa:
Dozwolony użytek utworów chronionych
http://ruj.uj.edu.pl/4dspace/License/copyright/licencja_copyright.pdf
Linki:
http://www.ejournals.eu/Przekladaniec/2014/Numer-28/art/2109/  Link otwiera się w nowym oknie
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies