Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

RUSSIAN 'KRESTITEL' (BAPTIST) OR UKRAINIAN 'KHRISTITEL'?

Tytuł:
RUSSIAN 'KRESTITEL' (BAPTIST) OR UKRAINIAN 'KHRISTITEL'?
Autorzy:
Manczak W.
Tematy:
BAPTISM
CHRISTENING
IRREGULAR SOUND CHANGE
ST. JOHN THE BAPTIST
PHILOLOGY & LINGUISTICS
Język:
polski
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
In an article published recently, Oleg Delendik draws attention to the fact that in an Ukrainian version of the New Testament which appeared in 2003, the form 'Krestitel' (Baptist) was replaced by 'Khristitel' and claims that the latter form is more adequate than the former. The purpose of the present article is to explain how the difference between 'Krestitel' and Khristitel' arose. Russian'krest', which comes from Old Church Slavonic, is not derived directly from Greek 'Khristos' but penetrated into the Old Church Slavonic trought the medium of Old High German 'Krist', whereas Khristitel' is a more recent form, influenced by Greek 'Khristos'.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies