Tytuł pozycji:
Oczekiwania zamawiającego w związku z realizacją umowy na kontrolę bezpieczeństwa w lotnictwie cywilnym
Po 18 marca 2013 r. zarządzający lotniskami zobowiązani są do przejęcia od Straży Granicznej zadań związanych z kontrolą bezpieczeństwa osób, bagażu, ładunków i przesyłek. Kontrola ta powinna być wykonywana z zachowaniem obowiązujących regulacji prawnych w zakresie ochrony lotnictwa cywilnego, regulacji wewnętrznych zarządzającego oraz na podstawie niepisanych zasad wynikających z kultury osobistej, higieny i współżycia społecznego. Osoby wykonujące zadania związane z ochroną lotnictwa cywilnego powinien cechować wysoki poziom kultury osobistej, a wykonawca powinien dokładać wszelkich starań (poprzez wdrażanie narzędzi motywacji, szkolenia itp.), aby ten poziom utrzymać na stałym, wysokim poziomie.
After 18.03.2013 airport operators are obliged to take over the tasks of the Border Guard to control security of persons, baggage, cargo and mail. This control should be performed in conformance with prevailing regulations in civil aviation security, internal regulations of Management and based on the unwritten principles of personal culture, hygiene and social life as well . Persons performing tasks related to the protection of civil aviation should be characterized by a high level of personal culture, and the Contractor shall make every effort (by implementing the tools of motivation, training, etc.) to keep this level to constant high level.