Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Los inmigrados de Lojze Kovačič en la traducción al espanol

Tytuł:
Los inmigrados de Lojze Kovačič en la traducción al espanol
THE NEWCOMERS BY LOJZE KOVACIC IN SPANISH TRANSLATION
Autorzy:
Xavier Farre Vidal
Tematy:
LOJZE KOVACIC
STRANGENESS (OTHERNESS)
TRANSLATOR VS PUBLISHER/ PUBLISHING MARKET
Język:
esp
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
There are many levels of lecture of the The Newcomers, a novel by Slovenian writer Lojze Kovacic. The protagonist, Alojz, lives in a fragmented and rootless world, undertaking a physical and spiritual journey. The novel, of a clearly autobiographical character, is written in Slovenian, a language that the author learned when he was 12 years old and which he later adopted for his creation. The foreignness of the experience of life is therefore reflected by the exoticism of the language. The article reflects on the technique of transferring this exoticism into the Spanish translation of this novel.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies