Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Definicja kognitywna terminów „tabloid” i „tabloidyzacja”. O pułapkach różnorodnych znaczeń

Tytuł:
Definicja kognitywna terminów „tabloid” i „tabloidyzacja”. O pułapkach różnorodnych znaczeń
COGNITIVE DEFINITION OF THE TERMS “TABLOID” AND “TABLOIDIZATION.” ON THE TRAPS OF DIVERSE MEANINGS
Autorzy:
Bogusław Skowronek
Tematy:
TABLOID
TABLOIDIZATION
COGNITIVE DEFINITION
CONCEPTUALIZATION
RECEIVER
EVALUATION
Język:
polski
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
In my article I show how phrases “tabloid” and “tabloidization” are defined by Polish students and clerks. In surveyed groups’ definitions we can see their unambigiously negative judging. They emphasized such aspects of tabloids as: telling not true and not important stories, fascination with celebrities, creating scandals, big photos and headlines, simplicity of language and characteristic group of readers: uneducated and common people. Paradoxically, this type of defining is close to a model of world created by tabloids: based on division “we–they”, unambiguous judging, simplifying and stereotypization.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies