Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

KONTRASTIVE BEHANDLUNG DES SPRACHLICHEN HUMORS: DEUTSCH-ENGLISCH-RUMÄNISCH

Tytuł:
KONTRASTIVE BEHANDLUNG DES SPRACHLICHEN HUMORS: DEUTSCH-ENGLISCH-RUMÄNISCH
A CONTRASTIVE APPROACH TO LINGUICOMEDY: GERMAN-ENGLISH-ROMANIAN
Autorzy:
Gina Măciucă
Tematy:
language humour
humour-generating devices
semantic/phonetic transposition
intertextuality
domestication
Język:
niemiecki
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
In an attempt to approach language humour contrastively, the present contribution investigates three German specimens of linguicomedy in terms of humour-generating devices and subsequently submits to the reader various strategies for translating them into English and Romanian, with ample glosses on the difficulties encountered in the process.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies