Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Pérdida y reemplazo de arabismos en español Los nombres de oficios

Tytuł:
Pérdida y reemplazo de arabismos en español Los nombres de oficios
Autorzy:
Enăchescu Mihai
Tematy:
Arabisms
linguistic historiography
loss of Arabisms
replacement of Arabisms
professions
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Most Spanish words of Arabic origin that designate professions have disappeared. However, some are still in use, amongst which albañil or alfarero are some of the most usual. Others have been replaced by Latinisms, such as veterinario, which replaced albéitar, or by derived (barbero) or compound nouns (ropavejero) that prevail over their counterparts alfajeme and aljabibe, respectively. There are also special cases when an Arabic word is replaced by a Romance loan word (alfayate vs. sastre) or even by another Arabic word (alcaller vs. alfarero). The aim of this paper is the study of the replacement of Arabisms starting from the Late Middle Ages with focus on names of professions.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies