Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Les Trente Glorieuses à l’ombre de la Tour Eiffel ― noms propres et périphrases en français contemporain

Tytuł:
Les Trente Glorieuses à l’ombre de la Tour Eiffel ― noms propres et périphrases en français contemporain
LES TRENTE GLORIEUSES À L’OMBRE DE LA TOUR EIFFEL — PROPER NAMES AND PERIPHRASIS IN MODERN FRENCH
Autorzy:
Anna Stopa-Piwowarczyk
Tematy:
periphrasis
proper name
figurative meaning
references
lexicalization
interpretation
Język:
fra
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
This article portrays the matter of the proper names in the French periphrasis, e.g. anthroponymy: le mot de Cambronne, toponymy: la Venise du Nord, mythological name: l’oiseau de Vénus, biblical name: la fille d’Ève, eponymy: les colonnes vespasiennes, historical proper name: la Grande Guerre. The first part includes an analysis of periphrastic structures with proper names as components of an expression. The second part presents the use of proper names in metonymical and metaphorical constructions. Our analysis considers the following problems: the frame of reference, figurative meaning, connotation of the proper names in periphrasis. We also show the role of the knowledge of the world and stereotypes in the understanding and interpreting of this kind of expressions. The conclusion indicates what type of periphrasis can become a proper name.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies