Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

O transmisji polskości w Australii

Tytuł:
O transmisji polskości w Australii
Retaining polishness in Australia – is it possible?
Autorzy:
Lipińska Ewa
Tematy:
bilingualism
school children
emigration
stages of human development
evaluation
Język:
polski
angielski
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Maintenance of the Polish language and culture abroad, particularly in such remote countries as Australia, is never an easy task. In this paper, I describe the difficulties in adaptation of young generation Polish migrants, linking these problems with the stages of human development (according to Erik H. Erikson’s psychosocial theory). I focus especially on the key role of parents and Polish Saturday Schools, but also family connections and peer relations in the maintenance of the mother tongue. The status of the Polish language in the migrant environment evolves: it becomes a functional second language with, conversely – English taking priority. For bilingualism to be accomplished, both languages need to be of equal fluency. In order to evaluate competency in Polish and English for migrant school children I devised a set of unique procedures, which I briefly discuss. In the paper I also present some data regarding the Polish diaspora in Australia, with particular emphasis on the quantity of Polish Saturday schools

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies