Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Polnisch-deutsche Valenzkontraste im Bereich der Bewegungsverben

Tytuł:
Polnisch-deutsche Valenzkontraste im Bereich der Bewegungsverben
Polish-German contrasts in valency of motion verbs
Autorzy:
Michał Smułczyński
Tematy:
Valenz
semantische Valenz
Bewegungsverben
semantische Restriktionen semantische Rollen
valency
semantic valency
motion verbs
semantic restrictions
semantic roles
Język:
niemiecki
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
The contrastive view of the valency of two languages is always a source of important information which could be used both in grammar and in didactics and translation. The following article shows differences in semantic valency between Polish and German motion verbs. The different levels of their semantic restrictions are described and compared as well as differences in semantic roles. The study also gives information about the semantic content of verbs when divergence occurs.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies