Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Le syntagme prépositif latin — texte figé dans un texte libre français et polonais?

Tytuł:
Le syntagme prépositif latin — texte figé dans un texte libre français et polonais?
THE LATIN PREPOSITIONAL SYNTAGM — A FIXED TEXT IN FREE FRENCH AND POLISH TEXTS?
Autorzy:
Krasoń Ilona
Tematy:
paremia
locution
intertextuality
short fixed text
free text
intertextualité
petit texte figé
texte libre
Język:
fra
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
This presentation addresses the presence of Latinisms in French and Polish phrases of legal language. We distinguish Latin fixed sequences as phrases (paremias) and non-verbal syntagms (locutions). I will try to discuss the mechanism of incorporating Latin prepositional locutions (e.g. extra legem) in legal discourse, their role in phrases and moreover whether we can talk about intertextuality. I have defined the linguistic status of the prepositional syntagm as a “short fixed phrase”, their place (in word compounds and sentences) and their functions in the phrase (epithet function — raisonnement/wnioskowanie a contrario). I will try to answer the following questions : is there a semantic, syntactic or contextual dependence in the receiving language, are these linguistic phenomena the same for French and Polish legal languages?

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies