Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Kulturní překlad. Počátky transatlantických studií

Tytuł:
Kulturní překlad. Počátky transatlantických studií
Cultural translation. The beginnings of Trans-Atlantic studies
Autorzy:
Housková Anna
Tematy:
Cultural translation
transatlantic studies
reception of Spanish-American literature
essay
Zdeněk Šmíd
Alfonso Reyes
Kulturní překlad
transatlantická studia
recepce hispanoamerické literatury
esej
Język:
czeski
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
“Cultural translation” consists not only in the awareness of the cultural context of the work translated, but in the understanding of the regional and the universal in a work of literature. The very fact of translation, of linguistic and cultural mediation, creates “universality in diversity” on the cultural and poetic levels. This approach formed in the works of Zdeněk Šmíd, the founding figure of Spanish-American studies in Czechoslovakia in the 1930s, in the dialogue with the Mexican thinker Alfonso Reyes.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies