Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

The language of ethnical minorities vs. translation. Around Polish and French translations of Lemk poetry

Tytuł:
The language of ethnical minorities vs. translation. Around Polish and French translations of Lemk poetry
Autorzy:
Skibinska E.
Misiak M.
Tematy:
LEMK POETRY
POSTCOLONIALISM
TRANSLATION
PHILOLOGY & LINGUISTICS
Język:
polski
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Our contemporary research in translation tends to approach translation as one means of intercultural communication. This involves taking into account the relations between cultures and languages entering into contact with one another through translation, as well as investigating into cultural-social effects caused by translation. The article outlines the research grounds for the issues at stake, particularly those being part of the so-called 'postcolonial' current, which has been evolving in recent years also in translatology. Scholars representing this current refer to the fact that translation may form yet another (new) form of colonialism, subordination and preservation of divisions between languages and cultures. The authoresses focus on Polish and French translations of the Lemk poetry, the latter being a peculiar manifestation of ethnic identity.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies