Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

«С италианской на российскую землю пресажденный...»: „Вертоградец света”

Tytuł:
«С италианской на российскую землю пресажденный...»: „Вертоградец света”
From Italian to Russian Soil Transplanted...’: “Vertogradets Sveta” and Its Italian Source
Autorzy:
Космолинская, Галина
Współwytwórcy:
Институт всеобщей истории Российской академии наук (Москва), Центр по изучению XVIII века, 119334 Москва, Ленинский проспект, г. 32А
Data publikacji:
2015-07-10T08:40:36Z
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
"Вертоград света"
рукопись
XVIII век
перевод
итальянский оригинал
"Vertogradets Sveta"
manuscript
18th century
translation
Italian original
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Статья посвящена популярному на протяжении всего XVIII столетия “Вертоградцу света” – памятнику русской письменности, переведенному с итальянского языка без указания оригинала в начале 1730-х годов Петром Сафроновым. Как удалось установить, это перевод сочинения Idea del Giardino del Mondo врача и писателя из Равенны Томаззо Томаи (1-е издание 1582).

The paper focuses on an unpublished manuscript known as “Vertogradets Sveta”, a translation from Italian carried out in the early 1730s by Pyotr Safonov. The translation was extremely popular throughout the 18th century. However, the name of the Italian author has not been known to the Russian readers. It is only now that the source of the text has been identified.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies