Tytuł pozycji:
«Fue el bote a remudar la chalupa para que conduzca viveres». Sobre el reemplazo de «cantara~-se» por «cante» en el español de América en el siglo XVIII
The paper aims to analyse the frequency of replacing the verb form «cantara~-se» with «cante» in 18th- century Latin American Spanish based on the data excerpted from the CORDE and CORDIAM corpora. This phenomenon will be examined on the example of subordinate adverbial clauses of purpose with the conjunction “para que”.
El presente artículo gira en torno a la frecuencia de sustitución de «cantara~-se» por «cante» en el español de América en el siglo XVIII a base de los datos extraídos de los corpus CORDE y CORDIAM. Se analiza el fenómeno en cuestión en las oraciones finales con el nexo “para que”.