Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Postylle Arsatiusa Seehofera i Antona Corvinusa w przekładzie Eustachego Trepki. Addenda et corrigenda do badań nad początkami postyllografii w języku polskim

Tytuł:
Postylle Arsatiusa Seehofera i Antona Corvinusa w przekładzie Eustachego Trepki. Addenda et corrigenda do badań nad początkami postyllografii w języku polskim
Postils by Arsatius Seehofer and Anton Corvinus Translated by Eustachy Trepka: Addenda et Corrigenda to Research on the Origins of Postils in Polish
Autorzy:
Grażyna Jurkowlaniec
Data publikacji:
2020
Tematy:
postil
print culture
Reformation
Lutheranism
Duchy of Prussia
Königsberg
Hans Daubmann
Eustachy Trepka
Opis fizyczny:
application/pdf
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
The paper presents the history of Eustachy Trepka’s Polish translations of postils written by Arsatius Seehofer and Anton Corvinus, published by the printing house of Hans Daubmann in Königsberg. Both works are usually considered to be published in 1557, but a previously undiscussed copy of Seehofer/Trepka’s postils at Herzog August Bibliothek in Wolfenbüttel (A: 509 Theol. 2o) moves the issue date to the beginning of October 1556. This new information makes us reconsider the relatively well-documented history of the whole undertakingand thus also the beginning of postilography in Polish.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies