Tytuł pozycji:
Ataki terrorystyczne, poważne incydenty i infrastruktura krytyczna. Spostrzeżenia z Berlina
Dramatic security incidents, such as terrorist attacks, generate widespread public interest. They arouse strong emotions, on the wave of which there are appeals to the authorities to counter threats more effectively, passionate demands for changes and declarations of their introduction. This usually lasts for a few months and then the topic goes quiet. In the interview, Paul Fröhlich from the Operations Division of the Berlin Police, an expert in the EU Protective Security Advisors programme, refers to a figurative term for this phenomenon - disaster dementia. He suggests ways to counter it, mentioning, among other things, the lessons learned and lessons identified by the Berlin police after the terrorist attack on the Berlin Christmas market. He emphasises the importance of being prepared for crises not only at national but also at individual level and the role of institutional and non-institutional cooperation.
Dramatyczne zdarzenia zagrażające bezpieczeństwu, na przykład ataki terrorystyczne, wywołują szerokie zainteresowanie społeczne. Wzbudzają silne emocje, na fali których pojawiają się apele do władz o skuteczniejsze przeciwdziałanie zagrożeniom, gorące postulaty zmian i deklaracje ich wprowadzenia. Trwa to zwykle kilka miesięcy, a potem temat ucicha. Paul Fröhlich z Wydziału Operacyjnego berlińskiej policji, ekspert unijnego programu EU Protective Security Advisors, przywołuje w wywiadzie obrazowe określenie tego zjawiska – demencja po katastrofie. Podpowiada, jak mu przeciwdziałać, wspominając między innymi o wnioskach, jakie wyciągnęła niemiecka policja po ataku terrorystycznym na berliński jarmark bożonarodzeniowy. Podkreśla, jak ważne jest przygotowanie się na sytuacje kryzysowe nie tylko na poziomie kraju, lecz także jednostki oraz rolę współpracy instytucjonalnej i pozainstytucjonalnej.