Tytuł pozycji:
Bohemizm czy rutenizm – o wyrazie huba, hubka 1. bot. ‘grzyb na drzewach, Polyporus’, 2. ‘wysuszona huba do rozniecania ognia’, 3. ‘grzyby’
- Tytuł:
-
Bohemizm czy rutenizm – o wyrazie huba, hubka 1. bot. ‘grzyb na drzewach, Polyporus’, 2. ‘wysuszona huba do rozniecania ognia’, 3. ‘grzyby’
A Bohemism or a Ruthenism – huba, hubka 1. botany ‘fungus on trees, Polyporus’, 2. ‘dried Polyporus fungus for kindling fire’, 3. ‘fungi’
- Autorzy:
-
Rembiszewska, Dorota Krystyna
Siatkowski, Janusz
- Data publikacji:
-
2021-12-20
- Wydawca:
-
Uniwersytet Warszawski. Wydział Polonistyki
- Tematy:
-
dialektologia słowiańska
kontakty językowe
leksyka gwarowa
pogranicza językowe
Slavic dialectology
language contact
dialect lexis
linguistic borderland
- Źródło:
-
Zeszyty Łużyckie; 2021, 55; 207-219
0867-6364
2719-9967
- Język:
-
polski
- Prawa:
-
CC BY: Creative Commons Uznanie autorstwa 4.0
- Dostawca treści:
-
Biblioteka Nauki
-
Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
The text is a lexical mini-monograph in the context of issues related to linguistic borderland and linguistic borrowings. The word under consideration is huba, hubka 1. botany ‘fungus on trees, Polyporus’, 2. ‘dried Polyporus fungus for kindling fire, amadou’, 3. ‘fungi’, which in the Polish language is considered either a Bohemism or a Ruthenism. In the light of the linguistic data presented, it can be concluded that the former infrequently attested Bohemian influence was forgotten, and that under the influence of the Ruthenian languages the forms of huba, hubka were only later popularized in the Polish general language. On the other hand, the influence of the Czech (and Slovak) language can be observed in the southern dialects, while in the east and in the Polish dialects of the southern Eastern Borderlands, Ukrainian influences were marked. It should be additionally noted that the spreading of these forms in dialects was under a strong impact of the Polish literary language.