Tytuł pozycji:
Die Sprachsituation in Schweden
- Tytuł:
-
Die Sprachsituation in Schweden
The language situation in Sweden
- Autorzy:
-
Kowal, I.
- Data publikacji:
-
2013
- Wydawca:
-
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
- Źródło:
-
Linguistica Silesiana; 2013, 34
0208-4228
- Język:
-
niemiecki
- Prawa:
-
Wszystkie prawa zastrzeżone. Swoboda użytkownika ograniczona do ustawowego zakresu dozwolonego użytku
- Dostawca treści:
-
Biblioteka Nauki
-
Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
The present paper describes the temporary language situation in Sweden. The country
has a high rate of immigration and large minority groups have lived in Sweden
for many hundreds of years. In order to reflect its cultural and language diversity
Sweden has developed its own Language Law. This establishes Swedish as the main
language in Sweden and declares five other languages to be national minority languages:
Finnish, Meänkieli, Romani, Yiddish and Sami. Furthermore, the country’s
language law protects and at the same time promotes Swedish Sign language. Swedish
communes offer free Swedish courses for adult immigrants and immigrant children
attend courses in Swedish as a Second Language both in primary and secondary
school. Due to the multinational composition of Swedish suburbs a new variety of
Swedish called rinkebysvenska has developed. This variety is characterized by many
loan words from other languages, divergent pronunciation, morphology and syntax.
Rinkebysvenska is used primarily by young immigrants living in Stockholm, Göteborg
and Malmö and has assumed the status not only of a Sociolect, but also of
a special Swedish slang. The mobility of Swedish inhabitants within the country has
led to a smoothing out of Swedish dialects so that differences can only be observed
in pronunciation. On the other hand, there is a strong tendency to protect and develop
Övdalian – one of the dialects that differs most from Swedish.