Tytuł pozycji:
Oda przetłumaczona na te słowa poety: Chceszli się żenić? żeń się z równą : gdy Adam książę ... Czartoryski ... Elżbietę ... z Flemmingów ... brał za dożywotnią przyjaciółkę
- Tytuł:
-
Oda przetłumaczona na te słowa poety: Chceszli się żenić? żeń się z równą : gdy Adam książę ... Czartoryski ... Elżbietę ... z Flemmingów ... brał za dożywotnią przyjaciółkę
Ode In illud Poetæ: Si vis nubere, nube pari : Cum Adamus, Dux in Klewan & Zukow, Princeps Czartoryski Generalis Terrarum Podoliæ Præfectus, Elisabetham Comitem de Fleming, Supremi M. Ducatus Lithv. Thesaurarii Filiam, sibi connubio felici jungeret : 1761. 19 Novembris.
Cum Adamus ... princeps Czartoryski ... Elisabetham comitem de Fleming ... sibi connubio felici iungeret
- Autorzy:
-
Czartoryska, Izabela Elżbieta (1746–1835). Adresat dedykacji
Czartoryski, Adam Kazimierz (1734–1823). Adresat dedykacji
Rodkiewicz. Autor domniemany
- Data publikacji:
-
[po 19 XI 1761]
- Wydawca:
-
wydawca nieznany
- Słowa kluczowe:
-
Poezja łacińska - 18 w.
Poezja polska - 18 w.
Czartoryska, Izabela Elżbieta (1746-1835)
Latin poetry - 18th c.
Czartoryski, Adam Kazimierz (1734-1823)
Polish poetry - 18th c.
- Źródło:
-
http://ibl.katalog.pan.pl/ipac20/ipac.jsp?profile=iblpan&ri=&index=BOCLC&term=xx005038101
IBL PAN, call no. XVIII.1.1378
IBL PAN, sygn. XVIII.1.1378
- Język:
-
łaciński
- Prawa:
-
Domena Publiczna
Public Domain
- Linki:
-
https://rcin.org.pl/dlibra/publication/edition/162611/content  Link otwiera się w nowym oknie
- Dostawca treści:
-
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
-
Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Pierwszy wiersz w języku łacińskim, następnie tłumaczenie w języku polskim.
W egzemplarzu opisywanym przez Estr. (tom 26, strona 323) na stronie [1] dopisano: "Interpres Rodkiewicz Sch. Piar."
Estr. XV-XVIII, 14, 538
Estr. XV-XVIII, 26, 323 (Rodkiewicz)
[4] karty, sygnowanie ( )4 ; 8°
Tytuł nagłówkowy