Tytuł pozycji:
Wiejski targ towarzyszący obchodom święta Mommai Mata (Dokument ikonograficzny)
Photography (scan from a slide). Shoppers at the market, and living in the surrounding villages (Chakar, Kotra). Among them can be seen in the depths of three women in long black veils to the ground (ludi) - characteristic clothes for women of kachchi rabari group. Apart from them dominate the villagers, sellers of fruit (bananas, apples), peanuts, sugar cane. Market at the entrance to the temple of Mommai Mata on a hill on the occasion of the feast. Date falls on the seventh day of the bright half of the month Aso Sud 7, which fall out usually in late September or October. Temple of the Goddess is on a hill and unites multicaste residents of neighboring villages (one of the main temples of the Hothi Rajputs from Mota Bandra. In the valley temple of the goddess of caste of shepherds rabari in which festival are celebrated on the same day, but at dusk
Fotografia (skan ze slajdu). Osoby robiące zakupy na targu, a mieszkające w okolicznych wsiach (Chakar, Kotra). Wśród nich w głębi widać trzy kobiety w długich czarnych szalach do ziemi (ludi)- charakterystyczny strój dla kobiet rabari z grupy kachchi. Poza nimi przeważają wieśniacy, sprzedawcy owoców (banany, jabłka), orzeszków ziemnych, trzciny cukrowej. Targ przed wejściem do świątyni ku czci Mommai Mata na wzgórzu z okazji jej święta. Data przypada na dzień siódmy jasnej połowy miesiąca Aso (Aso Sud 7), czyli na wypadające zwykle na przełomie września i października. Świątynia bogini znajduje się na wzgórzu i jednoczy wielokastowych mieszkańców sąsiednich wsi (jedna z głównych świątyń radżputów Hothi z Mota Bandra. W dolinie świątynia bogini kasty pasterzy rabari, w której święta celebrowane są tego samego dnia, ale od zmierzchu