Tytuł pozycji:
Dumania poety
12 kart ; 23 x 18 cm
Zawiera tylko "Spis", "Przedmowę tłumacza" oraz cztery pierwsze dumania: "Samotność", "Człowiek : Do Lorda Byrona", "Wieczór" i "Nieśmiertelność"; jest to odpis drukowanego tekstu (do strony 34) Dumania poety Alfonsa de Lamartine ; wolny przekład Dominika Lisieckiego. - Warszawa, 1822
Prawidłowa foliacja w prawym, dolnym rogu (zapisana karta ochronna nie wliczona w foliację)
Na przedniej karcie ochronnej wpis: Najwięcej imię Dominika Lisieckiego rozgłosiły przekłady tragedyi K. Delavigne'a "Nieszpory Sycylijskie" i "Dumania poety" A. Lamartin'a ... Gdy "Dumania" wyszły z pod prasy w 1820 [!], wprędce je rozkupiono i wyczerpano z obiegu. K.W. Wóycicki "Kawa Literacka" Warszawa 1873 str. 7
Kopia