Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Jak kupiec Symonowicz trafił do polskiej komedii

Tytuł:
Jak kupiec Symonowicz trafił do polskiej komedii
How Merchant Symonowicz found his way into Polish comedy
Autorzy:
Jarząbek-Wasyl, Dorota
Data publikacji:
2019
Słowa kluczowe:
teatr polski
Ormianie polscy
komedia oświeceniowa
Franciszek Bohomolec
Enlightment comedy
Johann Heine
Małżeństwo z kalendarza
Polish theater
Symon der Symonowicz
paszkwil
Polish Armenians
Język:
polski
ISBN, ISSN:
20826184
Prawa:
Udzielam licencji. Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowa
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode.pl
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
4 marca 1766 roku na świeżo otwartej scenie narodowej pokazano "Małżeństwo z kalendarza" Franciszka Bohomolca. W sztuce występuje epizodyczna postać warszawskiego kupca, którą natychmiast po premierze uznano za satyrę na Symona der Symonowicza, właściciela browarów i towarów winnych. Relacja o paszkwilanckim ataku na Symonowicza, choć przyjmowana jako fakt, nie jest oczywista ani bezsporna. Autorka artykułu analizuje zarówno źródło tej pogłoski (raporty szpiega saskiego Johanna Heinego), jak sam tekst dramatu oraz kontekst teatralny (zasady estetyczne Teatru Narodowego), by zarysować bardziej złożone i niejednoznaczne tło anegdoty o pierwszym Ormianinie w polskiej komedii.

On 4th March 1766, Franciszek Bohomolec's "Małżeństwo z kalendarza" ("Marriage by the Calendar") was performed in Warsaw on the newly opened national stage. The play features an episodic character of a Warsaw merchant who immediately after the premiere was recognised as a satire on Symon Der Symonowicz, the owner of breweries and manufacturer of wine goods. The account of the lampoon attack on Symonowicz, though accepted as a fact, can also be called into question. The author of the article examines both the origin of this circulating account (the reports of the Saxon agent Johann Heine) as well as the text of the drama and the theatrical context (the aesthetic principles of the national Theatre) to outline a more complex and ambiguous background of the anecdote about the first Armenian in Polish comedy.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies