Tytuł pozycji:
"Pochodzenie terminologii rowerowej w językach słowiańskich"
Narody, które zamieszkują obszary sąsiadujące nie są całkowicie od siebie odizolowane, w jakiś sposób oddziałują na siebie. Jak wiadomo za pomocą badania konkretnego języka można śledzić wpływy kulturowe. Przejęte słownictwo świadczy o kontaktach między narodami, jest dokumentem potwierdzającym te kontakty. Jeżeli na podstawie badań pewnego słownictwa kilku języków z tego samego regionu widzimy, że przeważają zapożyczenia z jakiegoś konkretnego języka, to możemy stwierdzić fakt wpływu kulturowego, który czasem jest też połączony z wpływami politycznymi w danym regionie. Tym sposobem zapożyczenia niosą w sobie duch epoki, w której zostały przyjęte. Historia roweru wskazuje na to, że został on wynaleziony w zachodniej Europie. W okresie, gdy powstawał rower to właśnie zachodnia Europa była lepiej rozwinięta technicznie od obszarów obecnych krajów słowiańskich. Rower nie jest już tak nowym wynalazkiem – jego historia liczy prawie dwieście lat i ludzie przywykli do tego, że widzą go codziennie w miastach. Rower istnieje w naszej świadomości, ale też w języku – choć najczęściej w ogóle się nad tym nie zastanawiamy. Dlaczego dana część rowerowa ma właśnie taką a nie inną nazwę? Konieczne jest zbadanie etymologii, aby odpowiedzieć na to pytanie. Żeby stworzyć własne nazewnictwo w poszczególnych językach trzeba było albo zapożyczyć z języków, którymi posługiwali się twórcy rowerów, albo opierając się o te języki tworzyć własną terminologię. Niniejsza praca składa się z następujących części: historii roweru, analizy porównawczej etymologii nazw rowerów i części rowerowych trzech języków słowiańskich: czeskiego, polskiego, rosyjskiego. Podsumowanie analizy nazewnictwa rowerowego zostało zobrazowane na wykresach, które pokazują udział słów własnych i zapożyczeń w poszczególnych językach.
Nations living next to each other are never totally isolated – we can observe cultural influences between them. Those influences are visible in a language. Loan-word is a proof of contacts between nations. Analysing the vocabulary of languages from the same region when we compare them to each other and see the adventage of loan-words from one of them, we can state the fact of cultural influance, sometimes going along with political domination it the region. That's how loan-words reflect the spirit of the age.The history of a bicycle shows, that it was invented in Western Europe. During the time of bicycle's invention Western Europe was technically better developed region than present Slavic countries. A bicycle is not such a new invention anymore – it's history lasts almost 200 years and people are used to see it everyday. It's present in our awareness, but also in a language, however we don't pay attention to that fact. Why this or that bicycle part has its particular name? To answer such question it's necessary to examine the etymology. In order to create the vocabulary in particular languages it was needed to loan words from the countries of inventors or create own terminology based on their languages. This thesis contains following parts: the history of the bicycle, comparative analyse of the etymology of bicycles; names and parts in three of Slavic languages: Czech, Polish and Russian. The summary of the analysis was presented on the graphs showing the amount of the loan-words in comparison to the own ones.