Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

“It is harder to eradicate a prejudice than split an atom” – a study on gender relations in short stories by Luisa Valenzuela.

Tytuł:
“It is harder to eradicate a prejudice than split an atom” – a study on gender relations in short stories by Luisa Valenzuela.
”Łatwiej jest rozbić atom niż obalić przesąd” – studium poświęcone analizie relacji genderowych w opowiadaniach Luisy Valenzueli.
“Es más fácil desintegrar un atómo que un prejuicio” – un studio dedicado a la problematización de las categorías genéricas en relatos de Luisa Valenzuela.
Autorzy:
Chmielewska, Anna
Słowa kluczowe:
gender, Valenzuela, sex
gender, Valenzuela, płeć
género, Valenzuela, sexo
Język:
hiszpański
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
El objetivo de este trabajo es el análisis de las categorías genéricas en los relatos de una escritora argentina, Luisa Valenzuela. El punto de partida para nuestras consideraciones constituye la presentación de las teorías vinculadas al concepto del género, en particular, del género femenino. A continuación, se introduce la figura de Luisa Valenzuela e intenta aproximarnos a su vasta obra literaria. Luego, al repasar la historia de los cuentos de hadas y varios cambios que han sufrido, se expone la presencia e importancia del género en la aparentemente ingenua literatura infantil. Asimismo, se realiza una investigación del relato de Luisa Valenzuela Si esto es la vida, yo soy Caperucita Roja. A través de su análisis se presenta como la autora rompe con la versión tradicional del cuento, dándole un toque de modernidad. En siguiente capítulo se examinan las relaciones entre el poder, la violencia y el género. Asimismo, se hace una investigación del cuento Cambio de armas donde se muestra como los mecanismos del sistema falo-logo-céntrico oprimen al sexo femenino. Como parte de la conclusión, se afirma que la narrativa de Luisa Valenzuela se inscribe en la literatura del género dado que subvierte las normas y patrones establecidos por el orden patriarcal. Además, cuestiona las definiciones del sexo femenino impuestos por el logos masculino.

The aim of the present work is an analysis of gender categories in two short stories by the Argentine writer Luisa Valenzuela. The starting point is a presentation of several theories on the concept of gender, particularly the female followed with an introduction to Valenzuela’s oeuvre and her approach to the above issue. After a brief review of fairy tale schemes and the recent transformations of these, attention is drawn to the apparent presence of gender in the seemingly innocent child literature, with an emphasis on the function such presence performs. The theoretical part is followed with analyses of exemplary short stories by Valenzuela, namely: Si esto es la vida, yo soy Caperucita Roja and Cambio de armas. It is evidenced that the former is used by the author to subvert the traditional version of the fairy tale about the Red Riding Hood and endow it with a modern meaning. In the next chapter the relationship between power, violence and gender is examined and the latter short story analysed. In a manner of conclusion, it is stated that the narratives of Luisa Valenzuela belong to gender literature as they subvert the norms and standards set by the patriarchal order. Furhermore, definitions imposed on the female by male logos are openly questioned.

Celem niniejszej pracy jest dokonanie analizy relacji genderowych w opowiadaniach argentyńskiej pisarki- Luisy Valenzueli. Punkt wyjścia dla tych rozważań stanowi prezentacja teorii związanych z terminem gender, które powstały na przestrzeni kilkudziesięciu ostatnich lat. W dalszej części, czytelnik ma okazję zapoznać się z życiem i twórczością wspomnianej już pisarki. W rozdziale drugim, po przedstawieniu krótkiego rysu historycznego bajek dla dzieci, które wyszły spod pióra m .in. Charles'a Perrault czy Braci Grimm i analizie licznych transformacji, którym uległy, uwaga odbiorcy zostaje skierowana na opowiadanie Luisy Valenzueli: Si esto es la vida, yo soy Caperucita Roja. Analiza wspomnianego opowiadania ma na celu ukazanie innowacyjności pisarki w podejściu do tradycyjnych koncepcji związanych z rolą i pozycją kobiety i mężczyzny w społeczeństwie. Na początku rozdziału trzeciego bada się zależności między władzą, przemocą a genderem. Następnie, poddaje się wnikliwej analizie kolejne opowiadanie Luisy Valenzueli: Cambio de armas, w którym to ukazane zostaje jak mechanizmy systemu fallokratycznego terroryzują i zniewalają płeć żeńską. We wnioskach stwierdza się, iż twórczość argentyńskiej pisarki wpisuje się w nurt literatury genderowej, jako że sprzeciwia się normom i zasadom ustanowionym przez porządek patriarchalny oraz kwestionuje definicje i etykiety przyporządkowane płci żeńskiej przez męską część społeczeństwa.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies