Tytuł pozycji:
The lifes stories of inhabitants of Chocznia near Wadowice
Przedmiotem pracy jest analiza opowieści z życia mieszkańców Choczni koło Wadowic. Pierwszy rozdział dotyczy zagadnień związanych z folklorem. Opowieść wspomnieniowa, która jest przedmiotem moich analiz, ściśle wiąże się z tym pojęciem. W pierwszym podrozdziale próbuję odpowiedzieć na pytanie, czym jest folklor oraz ukazać jego charakterystyczne cechy. Następnie przytaczam definicje gatunku, jakim są opowieści z życia. W kolejnym podrozdziale przedstawiam typologię narratorów ludowych, a na samym końcu staram się udowodnić, że folklor jest źródłem naszej tradycji i historii. W drugim rozdziale przedstawiam charakterystyczne cechy języka mówionego. Pokazuję również różnicę między odmianą oficjalną a potoczną (nieoficjalną). Materiał badawczy analizuję na przykładzie wypowiedzi kilku osób. Zebrałam opowieści od sześciu informatorów w przedziale wiekowym od 83 do 86 lat. Pięciu z nich jest mieszkańcami Choczni, natomiast jeden narrator pochodzi z Bielska - Białej. Przed rozpoczęciem nagrania prosiłam każdą osobę o przybliżenie mi ich losów wojennych. Wybrałam ten temat, gdyż II wojna światowa jest wspólnym przeżyciem pokoleniowym dla wielu ludzi oraz niesie za sobą wiele ciekawych opowieści. W aneksie umieściłam zapis zebranych opowieści z życia. Pierwsza to linearny ciąg znaków graficznych, który został utrwalony w trakcie spisywania nagrań. Druga wersja to tekst, który został poddany zabiegom redakcyjnym. Moim celem było nadanie takiej formy, która ułatwi czytelnikowi odbiór zapisanego tekstu. W swoim zapisie nie użyłam znaków interpunkcyjnych oraz wielkich liter, jedynie zaznaczyłam pauzy i przerwania. W procesie redagowania tekstu usunęłam je i wstawiłam w ich miejsce kropki, przecinki, myślniki. Dokładny opis mojej strategii redakcyjnej opisuje w końcowej części rozdziału trzeciego. Kolejny rozdział dotyczy analizy wybranych problemów językowych. W pierwszym podrozdziale skupiam się na przedstawieniu definicji stereotypu oraz ukazaniu go w wypowiedziach narratorów. W analizowanych tekstach wiele uwagi poświęcono opisom działań Niemców i Rosjan. Respondenci różnie wspominają czas wojny, jednak w ich wypowiedziach dominuje obraz groźnego i okrutnego okupanta, jakim było wojsko niemieckie. Z tekstów wyłania się także obraz Rosjanina jako człowieka obcego, pozbawionego kultury i wrogiego.
The subject of my master’s thesis is an analysis of the life's stories of inhabitants of Chocznia near Wadowice. First chapter is about issues connected with folklore. Folk – tales, the subject of my analysis, is strictly linked with this concept. In the first section of this chapter I asked what is folklore and I present its characteristic features. Then I consider definitions of life's stories' genre. In next section of that chapter I present typology of folk narrators. In the end I try to proof that folklore is a source of tradition and history. In next section I show the characteristic features of spoken language and as well I describe the differences between formal and informal language. I analyze research material consisting in speeches I had with several people. I collected stories from six people. They aging between 83 and 86 years old. Fifth of them are inhabitants of Chocznia and one of them is from Bielsko – Biała. Before recording stories I asked people to tell me about their war experiences. The choice of the theme of my study depends on the fact that Second World War is common experience for many people in this generation and I had occasion to listen very interesting tales. I put recordings of those life's stories in appendix. The first version is a raw annotation of the speech. The second one is a text, which was submitted redaction procedures, and formulated in a correct written form. My aim was making easier reader's reception. In my first record indeed I didn't used punctuation marks and capital letters, instead I only marked pauses and breaks in the speech. During the process of text review and re-reduction I removed them and at their places I put commas, full stops, dashes. Close description of my redaction strategy can be found in the final part of my work. Next chapter accounts for chosen language problems. In the first section of forth chapter I present definition of stereotype and I show it relevance in oral speeches. This process can be found in the way narrators present Russians and Germans. They remember in different ways war times, but anyway in majority of their stories Germans are presented as cruel occupiers, as wall as they describe Russian as unfriendly and uncivilized people.