Tytuł pozycji:
Portraits of Roman emperors and members of their families on ancient gems and reception of this motive in modern times. Study based on the Constantine Schmidt-Ciążyński collection.
Gemmy są uznawane za najbardziej wartościowe dzieła sztuki antycznej. Te, na których przedstawiono rzymskich cesarzy i cesarzowych wydają się mieć specjalne znaczenie. Kwestia związku pomiędzy istnieniem tego motywu w starożytności, a jego recepcją w czasach nowożytnych nigdy nie była przedmiotem szerszych badań. Studium przeprowadzone głównie w oparciu o obiekty z kolekcji Konstantego Schmidta - Ciążyńskiego pozwala znaleźć odpowiedzi na pytania dotyczące znaczenia i popularności tego motywu w obu okresach. Można stwierdzić, że antyczny motyw był używany również w późniejszych czasach ponieważ stanowił definicję idealnej formy władzy i najwyższego autorytetu skupionych w rękach jednostki. Rozprawa zawiera również kompleksowe opracowanie 125 zabytków, z których tylko pięć było wcześniej przedmiotem badań.
Gems are considered to be some of the most valuable objects in ancient art. Those with representations of Roman emperors and empresses seem to have special meanings. The question of differences between phenomenon of existence this motive on ancient intaglios and cameos and its reception in modern times still remains unsolved. However, a study based mainly on the objects from the Constantine Schmidt - Ciążyński collection makes it possible to ascertain what is the character of association between ancient and modern objects of this type and if there are any the same reasons why people used them. As a result, it is possible to conclude that these objects were so important because they were the expressions of ideal form of power and authority. Study is also an extensive elaboration of 125 objects, among which only five has been earlier the subject of research.