Tytuł pozycji:
Against objectification of the human - Vreme Čuda of Borislav Pekić as a modern (anti) Biblical apocrypha.
Praca licencjacka pod tytułem "Przeciwko reifikacji człowieka - Vreme čuda Borislava Pekicia jako współczesny anty(apokryf) składa się z trzech rozdziałów. Ta debiutancka powieść Pekicia z 1965 roku wykorzystując narrację biblijno-apokryficzną, zmieniając ją oraz uwspółcześniając kreśli ponurą wizję rzeczywistości. Ta luźna parafraza wątków ewangelicznych przez wielu została uznana za powieść ateistyczną. Autor chciał przede wszystkim stworzyć dzieło alegoryczne, traktujące o zniewoleniu przez wielkie ruchy mesjanistyczne. Po latach żałował, że do tego celu wykorzystał właśnie wątki ewangeliczne. Punktem wyjścia, od którego rozpoczęłam swoje badania, było założenie, że powieść Pekicia wpisuje się w tradycję apokryficzną. W swej pracy chciałam sprawdzić i zrewidować to założenie poprzez analizę stosunku powieści Vreme čuda do Pisma Świętego. Zaznaczyć należy, iż praca jest zaledwie próbą ukazania związków serbskiej powieści z tradycją apokryficzną.
This Diploma Paper is titled “Against objectification of human - Vreme Čuda of Borislav Pekić as a modern Biblical (Anty)apocrypha” and has three chapters. Vreme Čuda is the first novel of Pekić, from 1965, which is using a biblical and apocryphal narration. This novel change this narration, transforming it into a modern, grim vision of reality. This loose paraphrase of threads of the Gospel is considered by many as an atheist novel. The author wants to create an allegorical work which is dealing with slavery by the great messianic movements. Years later he admitted that using for this purpose an evangelic theme was a mistake. The starting point from which I began my research was assumption that Pekić’s novel continues the apocryphal tradition. In my work I wanted to check and revise this assumption by analyzing relation between Bible and novel Vreme Čuda. It should be mentioned that this work is just an attempt to show the Serbian novel relationships with the apocryphal tradition.