Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

American literature in Polish translation in 2002 and 2011

Tytuł:
American literature in Polish translation in 2002 and 2011
Przekłady literatury amerykańskiej na język polski w roku 2002 oraz 2011.
Autorzy:
Kołakowska, Ewa
Słowa kluczowe:
American literature, translations
literatura amerykańska, przekłady
Język:
polski
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Praca poświęcona jest przekładom amerykańskiej literatury pięknej dla dorosłych na język polski w roku 2002 i 2011. Celem badań własnych jest zaprezentowanie, jakich amerykańskich pisarzy oraz jakie rodzaje i gatunki literatury amerykańskiej przekłada się na język polski najczęściej. Przy wykorzystaniu metody bibliometrycznej rozstrzygnięto również jakie zachodzą związki pomiędzy najczęściej tłumaczonymi amerykańskimi autorami, a tłumaczami oraz wydawnictwami publikującymi przekłady amerykańskiej literatury pięknej. Celem pracy jest także sprawdzenie, w jakich miastach skupia się wydawanie amerykańskich przekładów oraz w jakich seriach i cyklach wydawniczych przekłady są publikowane. W rezultacie przeprowadzonych badań wykazano, że najczęściej tłumaczoną amerykańską pisarką w roku 2002 i 2011 była Nora Roberts, a najczęściej tłumaczonym gatunkiem literackim był romans. Zarówno w 2001 jak i 2011 roku przekłady literatury amerykańskiej publikowano przede wszystkim w Warszawie i Poznaniu.

American literature is the most often translated literature in Poland. This thesis is devoted to American literature in Polish translation in 2002 and 2011. The study was conducted on 1491 books published in Poland between 2002 and 2011. The main purpose of this study was to find out, using bibliomertic methods, which American writers are the most often translated into Polish, which types of American literature are the most popular in Poland and what the connection between authors, translators, and publishing houses are. A result of conducted studies is conclusion that the most often translated American author into Polish in 2002 and 2011 was Nora Roberts, the most often translated literary genre was romance. In 2002 and 2011 American literature was published the most oftrn in Warszawa and Poznań.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies