Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Środki stylizacji językowej w powieściach historycznych Mychajły Iwasiuka, Лицарі великої любові oraz Турнір королівських блазнів

Tytuł:
Środki stylizacji językowej w powieściach historycznych Mychajły Iwasiuka, Лицарі великої любові oraz Турнір королівських блазнів
Measures language styling in historical novels Mykhaylo Iwasiuka, Лицарі великої любові and Турнір королівських блазнів.
Autorzy:
Łęcka, Aleksandra
Słowa kluczowe:
Mykhailo Iwasiuk, linguistics, dialectal, archaisms, historical prose.
Mychajło Iwasjuk, językoznawstwo, dialektyzmy, historyzmy, archaizmy, zapożyczenia, proza historyczna.
Język:
polski
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
The Master's Thesis contains an introduction, four chapters, summary, conclusion, a summary in Ukrainian language and bibliography and an alternate version of the thesis, which is shown completely different experimental approach to linguistic work. The paper also presents issues such as the history of Bukovina, biography Mykhaylo Iwasiuk.

Niniejsza praca magisterska poświęcona jest analizie środków stylizacji językowej w powieściach historycznych Mychajły Iwasiuka pod tytułem: Лицарі Великої Любові oraz Турнір королівських блазнів. Obie powieści należą do trylogii, która opisuje losy historycznej krainy położonej między Karpatami Wschodnimi a środkowym Dniestrem, czyli Bukowiny. Charakterystyka wybranych środków stylizacji językowej obejmuje etymologię, semantykę, cechy strukturalne oraz odniesienia do innych języków. Za metodę badawczą autorka obrała metodę filologiczną, polegającą na bezpośredniej pracy z tekstem, natomiast techniką badawczą stała się analiza leksykalna, która jest najodpowiedniejsza do tego typu prac. W opracowaniu zaprezentowano również takie zagadnienia jak historia Bukowiny, biografia Mychajły Iwasiuka czy alternatywna wersja pracy magisterskiej, w której ukazano zupełnie inne, eksperymentalne podejście do prac językoznawczych.Zadaniem owej rozprawy było zasygnalizowanie konieczności używania środków stylizacji językowej dla autentycznego przekazania przeszłości, która kształtuje teraźniejszość. Autorka pracy podzieliła badany materiał na cztery podstawowe grupy: archaizmy, historyzmy, dialektyzmy oraz zapożyczenia. Następnie każda z grup została podzielona na podgrupy, a każdy z przykładów został dokładnie przeanalizowany.Z pracy należy wyciągnąć wniosek, że środki stylizacji językowej w prozie historycznej Mychajły Iwasiuka są niezastąpionym i wyjątkowym narzędziem, za pomocą którego autor spełnia swój obowiązek pisarza historiografa – tym samym nie zatrzymując nie tylko historii, ale również języka, kultury i tradycji regionu Bukowiny – dla swojego pokolenia, a przekazując je dalej, dla szerszego grona odbiorców-czytelników pochodzących z Ukrainy bądź posługujących się językiem ukraińskim.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies