Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Bosnian orientalism in polish translation or bosnian novelist's Zilhad Kljucanin book 'Sehid' as an exapamle for problems ofcultural translation

Tytuł:
Bosnian orientalism in polish translation or bosnian novelist's Zilhad Kljucanin book 'Sehid' as an exapamle for problems ofcultural translation
Bośniacki orientalizm w polskim tłumaczeniu, czyli o problemach przekładu kulturowego na przykładzie powieści bośniackiego pisarza, Zilhada Ključanina, "Šehid".
Autorzy:
Niewolska, Katarzyna
Słowa kluczowe:
Bosnian Muslims islam, Jugoslavia, cultural translation
bośniaccy muzułmanie, islam, Jugosławia, przekład kulturowy
Język:
polski
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Aim of the study is primarily to discuss about main problems conected with cultural translation and about some translation solutions related to cultural diffrences between polish and Muslim world. One of the purpuse of study is also to characterize community of bosnian Muslims which is described in bosnians novelist's, Zilhad Kljucanin, book 'Sehid'

Celem pracy jest przede wszystkim omówienie problemów związanych z przekładem na język polski powieści pochodzącej z innego kręgu kulturowego (w tym przypadku islamskiego), jak również omówienie możliwych rozwiązań dotyczących samego przekładu oraz charakterystyka społeczeństwa muzułmańskiego opisywanego w utworze bośniackiego pisarza Zilhada Kljucanina "Sehid"

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies