Tytuł pozycji:
Bosnian orientalism in polish translation or bosnian novelist's Zilhad Kljucanin book 'Sehid' as an exapamle for problems ofcultural translation
Aim of the study is primarily to discuss about main problems conected with cultural translation and about some translation solutions related to cultural diffrences between polish and Muslim world. One of the purpuse of study is also to characterize community of bosnian Muslims which is described in bosnians novelist's, Zilhad Kljucanin, book 'Sehid'
Celem pracy jest przede wszystkim omówienie problemów związanych z przekładem na język polski powieści pochodzącej z innego kręgu kulturowego (w tym przypadku islamskiego), jak również omówienie możliwych rozwiązań dotyczących samego przekładu oraz charakterystyka społeczeństwa muzułmańskiego opisywanego w utworze bośniackiego pisarza Zilhada Kljucanina "Sehid"