Tytuł pozycji:
Wykładniki ewidencjalności i ich rozszerzenia semantyczne we współczesnym języku japońskim
The aim of this research is to describe evidentiality in Japanese language in terms of semantic extensions acquired by evidentiality markers through speech acts on the basis of an interview between native speakers of Japanese.The author introduces the reader to disparity among researchers on the view of evidentiality, and presents the selected evidentiality markers in accordance to the broader perception of this phenomenon, not limited only to the category of source of information.The author also analyzes the selected parts of interview with film director Miyazaki Hayao in regard to semantic extensions of evidentiality markers, which refers to Japanese communicative ethos.
Celem niniejszej pracy jest opis ewidencjalności w języku japońskim w kontekście rozszerzeń semantycznych, które otrzymują wykładniki ewidencjalności w aktach komunikacji, na przykładzie wywiadu dziennikarskiego, którego uczestnikami są rodzimi użytkownicy języka japońskiego.Autor zapozna czytelnika z różnicami wśród badaczy w pojmowaniu terminu ewidencjalności oraz wyliczy i scharakteryzuje wybrane wykładniki ewidencjalności, kierując się szerszym rozumieniem tego zjawiska nieograniczającym się tylko do kategorii źródła informacji.Następnie dokonana zostanie analiza fragmentów wywiadu z reżyserem Miyazakim Hayao pod kątem rozszerzeń semantycznych wykładników ewidencjalnych, wpisujących się w etos komunikacji języka japońskiego.