Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Co można dostrzec przez okno literatury staroindyjskiej, czyli o sanskryckich korzeniach Kakawin Ramajany.

Tytuł:
Co można dostrzec przez okno literatury staroindyjskiej, czyli o sanskryckich korzeniach Kakawin Ramajany.
What can be perceived through the window of ancient Indian literature, ie old javanese Kakawin Ramayana which is rooted in sanskrit literature.
Autorzy:
Dąbrowska, Hanna
Słowa kluczowe:
kāvya, Bhatti, literatura epicka, Ramajana, język starojawajski, kakawin, sanskryt
kāvya, Bhatti, literatura epicka, Ramayana, old javanese language, kakawin, sanskrit language
Język:
polski
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
This work is devoted to the reception of sanskrit literature outside of India, shown on example of old javanese work: Kakawin Ramayana (Kakawin Rāmāyaṇa) and its Indian prototypes. It is an attempt illustrating how old javanese poem refers to the Sanskrit epic tradition and ancient Indian theory of literature, and still remaining an original text. The work is divided into four chapters.First one refers to ancient Indian epic literature and the Ramayana of Valmiki. The second is devoted to kavya (kāvya) literature and Bhatti's work. The third chapter briefly presents the development of Ramayana tradition in India and its journey to Far East countries. In the fourth chapter in the first section kakawin literature is presented. The second part of the chapter is an attempt illustrating how old javanese poem refers to sanscrit literature.

Niniejsza praca poświęcona jest recepcji literatury sanskryckiej poza Indiami na przykładzie Kakawin Ramajany (Kakawin Rāmāyaṇa) i jej indyjskich pierwowzorów. Jest ona próbą zobrazowania, w jaki sposób starojawajski poemat odwołuje się do sanskryckiej tradycji epickiej i staroindyjskiej teorii literatury, pozostając jednocześnie tekstem oryginalnym. Praca została podzielona na cztery rozdziały: pierwszy dotyczący epickiej literatury staroindyjskiej i Ramajany Walmikiego. Drugi poświęcony literaturze kawja (kāvya) i dziełu Bhattieg. Trzeci rozdział pokrótce przedstawia rozwój tradycji ramaickiej w Indiach oraz wędrówce historii Ramy przez Azję Południową i Dalekowschodnią. W czwartym rozdziale, w pierwszej części przybliżona została starojawajska literatura kakawin i Kakawin Ramajana. Druga część rozdziału poświęcona została związkom Kakawin Ramajany z literaturą staroindyjską.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies