Tytuł pozycji:
English Borrowings in the Polish Corporate Language
Polski język korporacyjny to zjawisko istniejące od niedawna. Jest to język używany przez pracowników wielkich korporacji w celu usprawnienia komunikacji. Jego podstawą są zapożyczenia z języka angielskiego. Język korporacyjny zawiera wiele kolokwializmów, skrótowców oraz słów, które są zrozumiałe tylko dla ludzi posługujących się nim. Dlatego też żargonu nie używa się poza określonym środowiskiem, jakim jest korporacja. Jest kilka pozytywnych i negatywnych aspektów posługiwania się językiem korporacyjnym. Z jednej strony, ułatwia on i uskutecznia komunikację wśród pracowników, oraz jest czynnikiem integrującym. Z drugiej jednak strony, uważa się, że żargon niszczy ojczysty język i wyklucza osoby nieznające go. Co więcej, nadmierne używanie „korpomowy” staje się tematem żartów. Analiza zapożyczeń angielskich w polskim języku korporacyjnym jest interesującym przedmiotem badań językowych.
Polish corporate jargon is a recent phenomenon. It is the language used by workers of huge corporations who want to make communication quicker and more effective. Based on English borrowings, it comprises a lot of colloquialisms, abbreviated forms and words which are understandable only to people who speak the jargon. Therefore, it is not used outside the specific environment. There are positive and negative aspects of using corporate language. On the one hand, it eases communication, makes it more effective and integrates workers. On the other hand, corporate speech is exclusive and often perceived to be detrimental to the native language. What is more, excessive use of jargon frequently acquires comic tones and becomes the source of mockery. Analysis of the English borrowings in the Polish corporate language is an interesting subject for linguistic research.