Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Oriana Fallacis The Rage and the Proud - linguistic analysis

Tytuł:
Oriana Fallacis The Rage and the Proud - linguistic analysis
La rabbia e lorgoglio di Oriana Fallaci - analisi linguistica
Wściekłość i duma Oriany Fallaci - analiza językowa
Autorzy:
Burzyk, Katarzyna
Słowa kluczowe:
Oriana Fallaci, "The Rage and the Pride", linguistic analysis, journalistic style, italiano dell'uso medio
Oriana Fallaci, "La rabbia e l’orgoglio", analisi linguistica, stile giornalistico, italiano dell’uso medio
Oriana Fallaci, "Wściekłość i duma", analiza językowa, styl dziennikarski, italiano dell'uso medio
Język:
włoski
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Głównym celem niniejszej pracy jest analiza językowa książki Oriany Fallaci “Wściekłość i duma”. Pierwsza część tak zwanej “trylogii gniewu” wyraźnie różni się stylistycznie od poprzednich tekstów dziennikarki, dlatego warto dogłębnie przeanalizować jej specyficzny język. W pierwszym rozdziale pracy przedstawiono dziennikarską i pisarską działalność Oriany Fallaci. Opisano istotne wydarzenia z życia prywatnego i najważniejsze teksty autorki, które przyniosły jej światową sławę. Następnie omówiono okoliczności powstania “Wściekłości i dumy” (zamach na World Trade Center 11 września 2001), strukturę wewnętrzną książki i jej główne tematy. Właściwej analizy językowej dokonano w rozdziale drugim. Najpierw omówiono teoretycznie kryteria tekstualności, a nastepnie ich realizacje w książce. Kolejno przedstawiono specyficzne cechy językowe analizowanego tekstu – kluczowe elementy stylu dziennikarskiego oraz italiano dell’uso medio, a następnie przestudiowano język Fallaci pod kątem składniowym, stylistycznym i leksykalnym w oparciu o konkretne przykłady. Trzeci rozdział poświęcono psycholingwistycznej charakterystyce stylu obecnego w tekście. Z książki wyłania się przerośnięte ego autorki, która poprzez określone rozwiązania językowe umiejętnie manipuluje swoimi czytelnikami. “Wściekłość i duma” wywołała falę krytyki, dlatego też na końcu skonfrontowano jej przesłanie z artykułami włoskich intelektualistów, polemizujących z refleksją Fallaci.

L’obbiettivo fondamentale della presente tesi è l’analisi linguistica del libro di Oriana Falaci, 'La rabbia e l’orgoglio'. Visto che la prima parte della cosiddetta ‘trilogia della rabbia’ si differenzia stilisticamente dalle precedenti opere della giornalista, vale la pena analizzare più in profondo il suo linguaggio specifico. Nel primo capitolo della tesi è presentata l’attività di Oriana Fallaci come giornalista e scrittrice. Sono descritti in generale i suoi scritti più rilevanti e diversi fatti importanti della sua vita che la portarono alla fama internazionale. In seguito vengono presentate le circostanze della nascita della Rabbia e l’orgoglio (l’attentato dell’11 settembre 2001), la sua composizione interna e i suoi temi principali. L’analisi linguistica del testo è effettuata nel capitolo secondo. Vengono presentati sul piano linguistico i requisiti della testualità e la loro presenza nel libro analizzato. In seguito si focalizza sugli elementi dello stile giornalistico e sui tratti fondamentali dell’italiano dell’uso medio che appaiono frequentemente nel testo. Poi il linguaggio usato dalla Fallaci viene analizzato dal punto di vista sintattico, stilistico e lessicale sulla base di esempi scelti. Il terzo capitolo è dedicato alle caratteristiche psicolinguistiche dello stile presente nel libro. Dal testo emerge ‘l’io ipertrofico’ dell’autrice che manipola abilmente i suoi lettori tramite diverse soluzioni linguistiche. Siccome il libro provocò una forte critica, alla fine della tesi è confrontato il suo significato con gli articoli degli intellettuali italiani che esaminarono scrupolosamente la visione della Fallaci.

The main purpose of the present thesis is a linguistic analysis of Oriana Fallaci’s 'The Rage and the Pride'. The first part of the so-called ‘trilogy of rage’ differs stylistically from the journalist's previous books. This is why the specific language is worth examining more in depth. The first chapter presents Fallaci’s activity as a writer and journalist, relevant personal life events and the most important texts that led her to international fame. Next, there are described the circumstances surrounding the creation of the book (September 11 attacks), its internal structure and the main topics discussed. The second chapter covers the proper linguistic analysis. First, the analysis pays attention to various criteria of textuality. Then there are described the most distinctive linguistic elements of the text, i.e. features of the journalistic style and italiano dell’uso medio. The Fallaci’s language is analysed from the syntactical, stylistical and lexical perspective based on examples. The third chapter is dedicated to describe the psycholinguistical characteristic of the style presented in the text. From the book emerges hypertrophied ego of the author who manipulates skillfully her readers by means of certain linguistic structures. Since 'The Rage and The Pride' triggered a wave of criticism, at the end of the present thesis the message of the book is confronted with Italian intellectualists' articles who argue with Fallaci’s reflections.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies