Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

The article as an inexistent paradigm in the L1 of Polish learners

Tytuł:
The article as an inexistent paradigm in the L1 of Polish learners
Rodzajnik jako paradygmat nieistniejący w języku pierwszym polskich uczniów
El artículo como un paradigma inexistente en la L1 de los aprendientes polacos
Autorzy:
Frąckiewicz, Paulina
Słowa kluczowe:
L2 Acquisition; Article; Psycholinguistics; Universal Grammar; Error analysis
Adquisición de las L2; Artículo; Psicolingüística; Gramática Universal; Análisis de errores
Nabywanie drugiego języka; Rodzajnik; Psycholingwistyka; Gramatyka Uniwersalna; Analiza błędów
Język:
hiszpański
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
La presente memoria tiene como objetivo indagar el porqué de las dificultades que encuentran los aprendientes polacos en cuanto al uso del artículo español. Las teorías psicolingüísticas como la Gramática Universal pueden constituir una inspiración para la explicación de los problemas que supone el aprendizaje del artículo. El valor del artículo español se codifica en la lengua polaca mediante una variedad de recursos gramaticales, lo cual puede obstaculizar la comprensión de su significado. Los resultados de nuestra investigación empírica demuestran que la distribución de los errores de los estudiantes polacos tiene un carácter irregular. En uno de los contextos que genera un significativo número de errores, el contexto indefinido específico, los desaciertos pueden aparecer por diversos motivos.

This thesis seeks to explore the reasons of the difficulties encountered by Polish learners in using the Spanish article. The psycholinguistic investigation might explain why some structures, the article system among them, result more problematic to acquire than others. The meaning of the Spanish article is being expressed in Polish with a variety of grammatical resources, which makes the process of its acquisition especially complexed. On the basis of the findings of an empirical research, it is shown that the distribution of errors of Polish learners in the use of article does not provide clear pattern of contexts that generate the highest number of errors. In indefinite specific context, which seems to originate many doubts of the learners, the causes of the appearance of errors can vary.

Niniejsza praca poświęcona jest analizie przyczyn, dla których użycie rodzajnika hiszpańskiego sprawia polskim uczniom szczególne trudności. Teorie psycholingwistyczne takie jak Gramatyka Uniwersalna mogą wzbogacić naszą refleksję odnośnie problemów związanych z nabywaniem rodzajnika. Znaczenie rodzajnika hiszpańskiego jest wyrażane w języku polskim za pomocą szerokiego repertuaru mechanizmów gramatycznych, co może komplikować proces jego przyswajania. Wyniki naszego badania przedstawione w postaci wykresów wizualizujących dystrybucję błędów w pracach polskich uczniów uwidaczniają nieregularności w typie kontekstów, które rodzą pośród nich najwięcej wątpliwości. W jednym z kontekstów generujących znaczną ilość błędów, kontekście nieokreślonym specyficznym, wyróżnia się kilka przesłanek, którymi mogą się kierować uczniowie przy wyborze niepoprawnej formy rodzajnika.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies