Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Sexual vocabulary in expressions of old people in Aristophanes plays.

Tytuł:
Sexual vocabulary in expressions of old people in Aristophanes plays.
Seksualizmy w wypowiedziach starców i staruszek u Arystofanesa
Autorzy:
Borowy, Anna
Słowa kluczowe:
Aristophanes, Old Comedy, obscene language, obscenity, sexual vacabulary, old people
Arystofanes, Komedia Stara, język obsceniczny, seksualizmy, starcy
Język:
polski
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Język obsceniczny jest istotnym elementem komedii Arystofanesa. Poeta często sięgał po wyrażenia obsceniczne, również w kontekście osób starszych. Celem pracy było przedstawienie oraz omówienie seksualizmów w wypowiedziach starców i staruszek w komediach Arystofanesa. Przyjęto metodę analizy filologicznej wybranych passusów. We wstępie przedstawiono katalog osób starszych pojawiających się we wszystkich komediach Arystofanesa. Następnie omówiono ogólne cechy języka obscenicznego. Drugi rozdział zawiera opis języka obscenicznego w komediach Arystofanesa oraz analizę wybranych passusów wraz z polskim tłumaczeniem. W ostatnim rozdziale zaproponowano podział seksualizmów w wypowiedziach starców i staruszek według kontekstu, w którym się pojawiają.

Obscene language is an important component of the Aristophanic comedy. The poet often uses obscene terms describing old people. The aim of this study is to present and analyse sexual vocabulary in utterance of old men and women in Aristophanes’ plays. The chosen method is philological analysis of selected passages. Catalogue of elders in the eleven preserved Aristophanic comedies has been shown in the introduction. The first chapter contains general characterization of obscene language. Characterization of obscene language in the Aristophanic comedy and analysis of selected passages with Polish translation has been described in the second chapter. In the final chapter I have shown proposed divisions of sexual vocabulary in speeches of old people because of context in which they appear.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies